Translation of "prima che venissimo" in English

Translations:

before we came

How to use "prima che venissimo" in sentences:

Voi due ve la intendevate prima che venissimo qui?
Were you guys making it before we came here?
È successo qualcosa prima che venissimo qui.
Something happened before we came out here.
C'era da molto prima che venissimo qui.
This was from long before we lived here.
Viveva li' e pensava che se ci fossimo tornati, tutto sarebbe migliorato. Tutto sarebbe ritornato come prima, prima che venissimo esiliati.
He used to live there and believed that if we returned everything would be alright, everything would be like it used to, before we were exiled.
Chi, tra di noi, non sapeva com'era il governo... prima che venissimo?
I guess my question is who of us here didn't know what government was... before we came?
Sapevamo entrambi che sarebbe stato pericoloso, prima che venissimo a Parigi.
We both knew it was dangerous before we came to paris.
E' morta alcuni anni fa, prima che venissimo qua.
She died a few years ago, before we came here.
Perche' non riuscivo a ricordare come facevamo a fare la pace prima... che venissimo da Paul.
Because I couldn't remember how we used to make up before we came to Paul.
Non so cosa stessi pensando, era questione di tempo prima che venissimo catturati.
I don't know what I was thinking-- it was only a matter time before we both got caught.
Prima che venissimo al mondo, tutti gli spiriti che sarebbero mai vissuti sulla terra scelsero di seguire il piano del nostro Padre Celeste piuttosto che la ribellione di Satana (vedi Abrahamo 3:23–28).
Before we were born on earth, all spirits who would ever live on earth chose to follow our Heavenly Father’s plan rather than Satan’s rebellion (see Abraham 3:23–28).
Sai cosa adoravo fare, prima che venissimo qui? Andarla a prenderla a scuola.
You know, one of my favorite things to do before all this happened... pick her up from school.
Stiamo peggio di prima che venissimo.
We're worse off than before we came here.
Avresti dovuto dircelo prima che venissimo.
You should've told us before we came.
Ben fatto ad avergli tenuto basso il battito prima che venissimo, ha impedito l'emorragia.
Good job keeping his heart rate down before we got here. Okay. Probably kept him from bleeding out.
Era li'... prima che venissimo portati nell'altro mondo.
Uh, h-he was there... right before we got dragged away.
La Sicurezza Nazionale mi ha congedato prima che venissimo a New York.
The NSA canceled my op right before we came to New York.
Prima che venissimo, hai detto che era uno spreco di tempo, conosci il tuo uomo.
Before we came here, you said this was a waste of time, you knew your guy.
Stavo per presentartela, prima che venissimo trattenuti.
I was going to introduce you to her before we got... waylaid.
Questa è una descrizione di tutti noi prima che venissimo salvati!
That is a description of every one of us before we were saved!
Prima che venissimo su questa terra, il Padre Celeste ci presentò il Suo piano di salvezza: un piano per venire sulla terra e ricevere un corpo, scegliere tra il bene e il male, e progredire per diventare come Lui e vivere con Lui per sempre.
Before we came to this earth, Heavenly Father presented His plan of salvation—a plan to come to earth and receive a body, choose to act between good and evil, and progress to become like Him and live with Him forever.
Ma prima che venissimo a conoscenza della sua abilita'... ci sono state conseguenze impreviste.
But before we became aware of his ability there were some unintended consequences.
Senti, prima che venissimo, l'ho assunto come nostro guardacaccia, ok?
Look, before we came, I took him on as our gamekeeper, okay?
Quel tizio, Jacob, me l'ha detto un attimo prima che venissimo qui.
This guy, Jacob, told me just before he got here.
Vi ho visti prima che venissimo a prenderti.
I saw the two of you before we picked you up.
Forse avresti dovuto pensarci prima che venissimo qui.
Yeah, well, maybe you should think about that before we come out.
Quando ho finalmente avuto la possibilita' di parlargli al telefono, prima che venissimo in America, gli dico della... ragazza che sto per sposare, una cristiana. Mi dice che per lui sono morto.
When I got a chance to talk to him on the phone before we come to America I tell him about, uh, the girl I'm going to marry, Christian girl.
Per otto giorni, con nient'altro da mangiare che un pacchetto di anacardi che ho arraffato al bar dell'albergo prima che venissimo sommersi.
For eight days with nothing to eat but a packet of cashews that I'd grabbed from the hotel honor bar before we fload out.
La sera prima che venissimo qui... sono andata all'ospedale in ambulanza.
The night before we moved in here, I got taken by ambulance to a hospital.
Come stavo dicendo prima che venissimo... volgarmente interrotti, staneremo Damien...
Now, as I was saying before we were so rudely interrupted, we're gonna smoke Damien out, well, kind of.
La ragazza ci ha detto che eri uno storico prima che venissimo.
The girl told us you were a historian before we came.
Ma prima che venissimo a conoscenza della cosa,
By the time we caught wind of it all,
era appena prima che venissimo qui.
And it was right before we cahere to work. Yeah.
“Prima che venissimo qui, ci è stato detto che [la vita sulla terra] non sarebbe stata facile—che avremmo affrontato avversità, problemi ed esperienze”, ha detto il vescovo Burton in un’intervista con Notizie ed eventi della Chiesa.
“Before we came here, we were told that [earth life] would not be easy—that we would have adversity, challenges, and experiences, ” Bishop Burton said in an interview with Church News and Events.
Le verità fondamentali riguardanti la vita prima che venissimo sulla terra ci benedicono con una comprensione meravigliosa.
The basic truths about life before we came to earth bless us with wonderful insights.
6.3669898509979s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?